М. Кіяновська: в Харкові люди не дали себе «обкрутити»

Нещодавно до Харкова завітала українська поетеса та перекладачка – Маріанна Кіяновська зі своєю новою збіркою віршів «Бабин Яр. Голосами».

М. Кіяновська: в Харкові люди не дали себе «обкрутити»
фото insidernews

В прес-центрі «InPress», окрім обговорення нової книги Маріанни Кіяновської, журналістам вдалося поспілкуватися з поетесою на інші важливі теми. В ході розмови торкнулися насущних та болючих питань для України, а саме питань війни та місця в ній Харкова. За словами М. Кіяновської, події на Сході України безпосередньо вплинули на неї та її близьке оточення.

— Для мене ця війна – це, справді, моя війна. Може воно пафосно прозвучить, але я – це Україна. Так сталося, що одними з перших, хто загинув, були люди з мого рідного міста та люди, яких я дуже близько знала. Бо Жовтіло Яворівський полігон — єдиний полігон в Україні, де проходили спільні навчання українських військових з НАТО. Коли розпочалися бойові дії на Сході України, саме з моєї малої Батьківщини поїхали туди військові і там загинули, — поділилася поетеса.

М.Кіяновська не вперше приїхала до Харкова. Також вона зізналася, що місто для неї є одним із найважливіших та, навіть, знакових.

-Харків особисто для мене дуже знакове місце. Я колись давно написала вінок сонетів, присвячених Сергію Жадану, під назвою «Мойсей». Проте в цьому вінку сонетів є не тільки метафора про С. Жадана як Мойсея, але там також йде мова про Харків. Для мене Харків завжди був містом, яке дуже сильно впливало на перебіг подій. Якщо вже говорити про цю війну, то перелом стався, в першу чергу, тут. Бо люди не дали себе «обкрутити», — сказала Маріанна Кіяновська.

Нагадаємо, 6 грудня в «InPress» відбулася прес-конференція Маріанни Кіяновської. Українська поетеса презентувала свою нову збірку віршів «Бабин Яр. Голосами», присвячену подіям в урочищі Бабин Яр під час Другої світової війни.

Загрузка…